Thưa anh em, Đức Chúa Trời là Phúc Âm
‘Kể từ khi quyển sách này được xuất bản vào năm 2002, tôi suy nghĩ đến một vài chân lý mà trong đó có lẽ thật về Đức Chúa Trời là Phúc Âm. Điều đơn giản mà câu này muốn nói là sự tốt đẹp nhất ở trong Tin lành là chính Đức Chúa Trời. Khi đặt niềm tin vào Phúc Âm, bạn đang nếm biết và nhìn thấy Chúa là tốt lành và món quà quý nhất mà Chúa đã chuộc lại cho bạn qua sự chết của Con Ngài là được vui hưởng chính Đức Chúa Trời.’
-Piper (Tien Phong)
Đọc Thêm
(GSiV: Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân; Phúc Âm Là Gì?; Đức Chúa Trời là Phúc âm, Piper–part 1; Piper; Năm Luận Điểm; Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân; Prosperity Gospel?; Elliff; More Resources)
Explaining doctrine of election over a meal or coffee
Here are a few verses that pastor John Piper uses to kindly persuade those struggling against this beautiful doctrine:
- “God, who said, ‘Let light shine out of darkness,’ has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God” (2 Corinthians 4:6).
- “Even when we were dead in our trespasses, God made us alive” (Ephesians 2:1, 5).
- “The Lord’s servant must be patient and correct with gentleness. God may perhaps grant them repentance, leading to a knowledge of the truth” (2 Timothy 2:24–25).
- “…no one can come to me unless it is granted to him by the Father” (John 6:65).
- “As many as were appointed to eternal life believed” (Acts 13:48).
- “Even as he chose us [he elected us] in him before the foundation of the world” (Ephesians 1:4).
- Also see Romans 8:30, Romans 9:11, Romans 11:5, and 1 Corinthians 1:23-24.
Listen or read the whole thing here
(GSiV: A Mindset All Reformed Folks Need; GSiV Resource Page; Election ;
Sanctification: by a means other than the gospel?
‘The error that we must emphatically repudiate is the often held notion that the gospel is the power of God only to get us converted. I once heard a missionary speaker report how a pastor in the mission field wrote to headquarters concerning his flock: “We all know the gospel here, and now we must go on to something more solid.” The idea is that the gospel is the gateway to Christian experience, and thus to eternal life, but once we enter that gateway we move on to another more solid reality by which we progress. Sanctification, or becoming holy, or growing in the Christian faith, is frequently [wrongly] depicted as a new stage after conversion. The means to it is variously presented. For some it is by an act of “total commitment,” or of “self emptying” or of “putting to death the old nature.” For others it is a distinct crisis experience of the Holy Spirit. Christian literature and preaching is full of “steps to the deeper life” or “keys to the abundant and victorious life.” This is not to quibble over pious jargon and terminology. The point at issue is simply this: When we approach sanctification as attainable by any means other than the gospel of Christ–the same gospel by which we are converted–we have departed from the teaching of the New Testament.’
-Graeme Goldsworthy, The Lamb and the Lion, pp 24-25
(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules;
Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Sanctification (Sự nên thánh): Erickson–part 1; Earning vs effort: grace, justification, and sanctification; Jerry Bridges; Holiness according to the resources available to us in Christ ; Sanctification)
Praising God’s purpose and plan: to get glory (Eph 1:5-14)
God’s purpose in choosing us (v4) for salvation (v5) was to bring himself glory. We do well to glory in what God glories in. While man believes (he really does act), it is all according to God’s will. God’s will is emphasized, not man’s because Paul is highlighting God’s great plan of choosing ahead of time those whom he would save.
| Ephesians 5–14 (ESV) — 1 In love 5 he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, 6 to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved. 7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, 8 which he lavished upon us, in all wisdom and insight 9 making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ 10 as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth. 11 In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will, 12 so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory. 13 In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit, 14 who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory. | Ê-phê-sô 1:5-14 VIE20105 Trong tình yêu thương, Ngài đã định sẵn cho chúng ta địa vị làm con nuôi của Ngài bởi Đức Chúa Jêsus Christ, theo mục đích tốt đẹp của ý muốn Ngài, 6 để ca ngợi ân điển vinh quang mà Ngài đã ban tặng cho chúng ta trong Con yêu dấu của Ngài! 7 Vì trong Đấng Christ, chúng ta được cứu chuộc bởi huyết Ngài, được tha tội theo sự phong phú của ân điển Ngài, 8 là ân điển mà Ngài ban cho chúng ta một cách dư dật. Với tất cả sự khôn ngoan thông hiểu, 9 Ngài khiến chúng ta biết được sự mầu nhiệm của ý muốn Ngài, theo mục đích tốt đẹp mà Ngài đã định sẵn trong Đấng Christ, 10 để đến thời viên mãn, theo kế hoạch, Ngài quy tụ muôn vật lại trong Đấng Christ, cả những vật trên trời và dưới đất. 11 Cũng trong Ngài, chúng ta được chọn làm người thừa hưởng cơ nghiệp được định sẵn theo kế hoạch của Đức Chúa Trời, Đấng hoàn thành mọi sự theo mục đích Ngài muốn, 12 để chúng ta, những người đầu tiên đặt hi vọng trong Đấng Christ, ca ngợi vinh quang của Ngài. 13 Trong Ngài, anh em là người đã nghe lời chân lý, là Tin Lành mà anh em được cứu rỗi. Cũng trong Ngài, anh em đã tin và được đóng ấn bằng Đức Thánh Linh như lời hứa. 14 Đấng ấy là bảo chứng của cơ nghiệp chúng ta cho đến khi những người thuộc về Ngài nhận được sự cứu chuộc, để ca ngợi vinh quang của Ngài.” | Ephesians 1:5–14 (NA27) 5προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς αὐτόν, κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ, 6 εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτοςαὐτοῦ ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ. 7 ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ 8 ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς, ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει, 9γνωρίσας ἡμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θελήματος αὐτοῦ, κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ ἣν προέθετο ἐν αὐτῷ 10 εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ, τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς ἐν αὐτῷ. 11 ἐν ᾧ καὶ ἐκληρώθημεν προορισθέντες κατὰ πρόθεσιντοῦ τὰ πάντα ἐνεργοῦντος κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θελήματος αὐτοῦ 12 εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ. 13ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ ἁγίῳ, 14 ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ. |
(GSiV: Election; GSiV Resource Page; No Free Will: Bondage; The human will in bondage to sin; Traditionalism/Provisionism; ĐỨC CHÚA TRỜI VÀ SỰ CỨU RỖI: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng; How do we stop loving the darkness?; How the gospel works–election ; A God who can’t be stopped; Provisionism: Did God save people or just provide salvation? ; If the saved need God to will for them, how much more the lost; Original Sin & Total Depravity series–part 3; If Calvinism is true…part 3)
A Few Little Sins: the progress of sin
‘If you put up with a few little sins, you will soon want a few more. Even as an unbeliever, Juvenal* could say, “Whoever was content with only one sin?” Your path will be regularly worse and worse every year. Jeremy Taylor* aptly described the progress of sin in a man: “First it startles him, then it becomes pleasing, then easy, then delightful, then frequent, then habitual, then confirmed! Then the man is impenitent, then obstinate, then resolves never to repent, and then he is damned.”
‘Young men, if you do not want to come to this, remember the rule I am giving you today: resolve at once to renounce every known sin.’
-J.C. Ryle (d. 1900 AD), Thoughts for Young Men, chap 4
*Juvenal (34-12 AD) was a Roman satirical poet.
*J. Taylor (1613-1667 AD) was a Church of England minister.
(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules; Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Sanctification (Sự nên thánh): Erickson–part 1; Earning vs effort: grace, justification, and sanctification; Jerry Bridges; Holiness according to the resources available to us in Christ )
Trở về từ Xứ Xa, Ông Yuan–part 8
Chương 6
Đừng Cố Thay Đổi Con!
Christopher: Ngày 26 Tháng 5, 1993
‘Đó là một buổi chiều tháng Năm ấm áp khi tôi hối hả đi xuống Đại Lộ Thứ Năm dưới phố Louisville. Mẹ tôi vừa dọn đến Kentucky Towers, nên tôi đến ăn trưa cùng bà. Khi bước trên đại lộ Muhammad Ali, tôi có thể nhìn thấy mái hiên màu đen trải dài từ toà nhà bằng gạch màu tối. Tôi đến đứng tại cửa trước, hơi bị hụt hơi. Một giọt mồ hôi chảy xuống mặt khi tôi bước vào tiền sảnh nhỏ có mùi mốc.’
-Christopher Yuan and Angela Yuan, Out of a Far Country: A Gay Son’s Journey to God. A Broken Mother’s Search for Hope (2011) / Trở về từ Xứ Xa: Hành trình của người con đồng tính quay về với Đức Chúa Trời và Hành trình của người mẹ đau khổ tìm thấy hy vọng (2022).
Xin mua ở đây
(GSiV: Yuan; Phúc Âm Là Gì?; repentance; Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Rosaria Butterfield’s new book)
Burroughs on being unthankful
‘Unthankfulness is an evil and a wicked effect which comes from discontent. The Scripture ranks unthankfulness among very great sins. Men and women, who are discontented, though they enjoy many mercies from God, yet they are thankful for none of them, for this is the vile nature of discontent, to lessen every mercy of God. It makes those mercies they have from God as nothing to them, because they cannot have what they want. Sometimes it is so even in spiritual things: if they do not have all they desire, the comforts that they would have, then what they do have is nothing to them. Do you think that God will take this well? Suppose you were to give a friend or a relation some money to trade with and he came and said: “What is this you have given me?
There are only a few coins here. This is no good to me.” This would be intolerable to you, that he should react to your gift like this, just because you have not given him as much money as he would like. It is just the same when you are ready to say: “All that God has given me is worthless. It is no good to me. It is only a few coins.” For you to say that what God gives you is nothing and only common gifts, all given in hypocrisy, and counterfeit, when they are the precious graces of God’s Spirit and worth more than thousands of worlds–how ungrateful it is! The graces of God’s Spirit are nothing to a discontented heart who cannot have all that he would have. And so for outward blessings: God has given you health of body, and strength, and has given you some competence for your family, some way of livelihood, yet because you are disappointed in something that you would have, therefore all is nothing to you. Oh, what unthankfulness is this!’
-Jeremiah Burroughs (1600-1646), The Rare Jewel of Christian Contentment, pp 154-155.
(GSiV: repentance; Humility; Sanctification; Nhu mì và Khiêm nhường, Part 6; Contentment: Putting our smallness in perspective)
INTO THE LIGHT: Resources on Biblical Sexuality
Their mission:
‘Into The Light is a studio ministry that partners with Christian authors and speakers to produce documentaries, podcasts, and video resources on biblical sexuality.’
Videos and more here
(GSiV: Yuan; Phúc Âm Là Gì?; repentance; Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Rosaria Butterfield’s new book)
Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân–part 6
Chương 5:Đời Sống Cơ Đốc Trọn Vẹn: Sự Cứu Rỗi
‘Trong chương bốn chúng ta đã xem xét các chi tiết quan trọng của sự nên
thánh. Bây giờ, chúng ta hãy xem xét một biểu đồ khác sẽ giúp chúng ta
hiểu rõ hơn về bức tranh lớn hơn của đời sống Cơ Đốc. Biểu đồ bên dưới
này có ba phần. Chúng ta sẽ tập trung chủ yếu vào hai phần đầu tiên.’
-Ken Hanks
Buy e-book here
(or buy paper copy in Vietnamese at your local Christian bookstore in Vietnam)
(GSiV: Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân–part 1; Key materials on gospel grace ; GSiV Resource Page)
Khi bạn không dễ tha thứ–part 5
‘Thứ ba, xưng nhận tội lỗi của bạn với một tín hữu trưởng thành, đáng tin cậy trong Hội thánh của bạn. Nói cách khác, hãy chạy đến với gia đình hội thánh của bạn. Tìm một anh em đáng tin cậy (hoặc nếu bạn là nữ, thì tìm một chị em đáng tin cậy) trong Hội thánh của bạn. Bạn có thể chia sẻ điều này với mục sư hoặc một người nào khác trong Hội thánh không? (Xem Gia-cơ 5:9, 14-15.)’
đọc thêm
(GSiV: repentance; Humility; Sanctification; Nhu mì và Khiêm nhường, Part 6; Killing Resentment; Khi bạn không dễ tha thứ; When you’re not good at forgiveness)
Contentment: Putting our smallness in perspective
“I deserve nothing. I am nothing, and I deserve nothing. Suppose I lack this and that thing which others have? I am sure that I deserve nothing except it be Hell. You will answer any of your servants, who is not content: I wonder what you think you deserve? or your children: do you deserve it that you are so eager to have it? You would stop their mouths thus, and so we may easily stop our own mouths: we deserve nothing and therefore why should we be impatient if we do not get what we desire. If we had deserved anything we might be troubled, as in the case of a man who has deserved well of the state or of his friends, yet does not receive a suitable reward, it troubles him greatly, whereas if he is conscious that he has deserved nothing, he is content with a rebuff” (pp 87-88).
-Jeremiah Burroughs (1600-1646), The Rare Jewel of Christian Contentment
(GSiV: repentance; Humility; Sanctification; Nhu mì và Khiêm nhường, Part 6😉
Trở về từ Xứ Xa, Ông Yuan–part 7
Chương 5
Được Sinh Lại
Angela: Ngày 18 Tháng 5, 1993
‘Tôi bước ra khỏi phòng nha với tâm trạng hân hoan. Thật nhẹ nhõm khi gặp Christopher để nói ra điều tôi muốn nói. Sau thử thách con công khai mình là người đồng tính, tôi đã có thể đích thân nói với con rằng tôi yêu con cho dù có thế nào. Cuối cùng thì cũng có chút ánh sáng đang chiếu vào cuối đường hầm tôi đang sống. Khi đứng ở góc đường chờ đèn giao thông, tôi từ bỏ kế hoạch kết liễu đời mình. Nhưng tôi chưa sẵn sàng trở về nhà với chồng tôi. Lần đầu tiên suốt khoảng thời gian dài – mà có lẽ là chưa bao giờ – tôi cảm thấy bình an. Nhưng tôi cần ở một mình, có lẽ cần thêm thời gian để quyết định phải làm gì tiếp theo.’
-Christopher Yuan and Angela Yuan, Out of a Far Country: A Gay Son’s Journey to God. A Broken Mother’s Search for Hope (2011) / Trở về từ Xứ Xa: Hành trình của người con đồng tính quay về với Đức Chúa Trời và Hành trình của người mẹ đau khổ tìm thấy hy vọng (2022).
Xin mua ở đây
(GSiV: Yuan; Phúc Âm Là Gì?; repentance; Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Rosaria Butterfield’s new book)









