QUYỀN NĂNG CAO CẢ CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI Ở VIỆT NAM (Ê-phê 1:4-5)

 ‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 12

Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 12: Vào đúng kì hạn nào đó, dù rằng ở những mức độ khác nhau và trong những số lượng khác biệt, những người được lựa chọn sẽ đạt tới sự biết chắc chắn về sự lựa chọn đời đời và bất biến này, chẳng phải bằng cách tò mò tìm hiểu các sự bí mật và sâu nhiệm của Đức Chúa Trời, nhưng bằng chính việc quan sát trong lòng họ, với một niềm vui thuộc linh và sự khoan khoái thánh thiện, để thấy được những bông trái chắc chắn của sự lựa chọn này, như đã bày tỏ trong lời của Đức Chúa Trời. Chẳn hạn nhờ đức tin chân thật nơi Đức Chúa Giê-xu Christ, sự hiếu kính, nỗi đau buồn của một tâm hồn mộ đạo đối với tội lỗi; lòng đói khát sự công bình v.v…

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng

at GSiV)

Pride growing in our hearts

Key statements:

  • “We know the disease, but we don’t recognize the symptoms.”
  • “We certainly don’t think we deserve suffering, heartbreak, or discipline.”
  • “But when we experience these things, we grow bitter, frustrated, and disturbed because we believe we’re entitled to more.”
  • “You think you’re better than everyone else, so you easily find fault with others.”
  • “Yet there is hope for the proud heart in the incarnation of humility, Jesus Christ.”

Outline:

  • Fear
  • Entitlement
  • Ingratitude
  • People-Pleasing
  • Prayerlessness
  • Hypocrisy
  • Rebellion

-Jaquelle Crowe

Read the whole thing here

(GSiV: A Mindset All Reformed Folks Need; Unity)

Not on probation as performers

‘Why is it that every time we feel a little disconnected from you [God], or hear the condemning voice of the enemy; or encounter other believers more zealous, missionaries more generous, or young converts more committed than us–why is it that our first default mode is to lace up our running shoes and get busy for you?

‘Instead of running to you for grace, we start running to do something to “make you happy,” or make us feel better about ourselves. But we’re not on probation as performers; we’re in Christ as your beloved.’

-Scotty Smith

Read the whole thing here

(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules; Scotty Smith)

‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 11

Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 11: Và bởi vì Chính Đức Chúa Trời là Đấng khôn ngoan nhất, Đấng không hề thay đổi, Đấng Toàn Tri và toàn năng, nên sự lựa chọn của Ngài không thể bị gián đoạn, hay thay đổi, hoặc hủy bỏ, hoặc vô hiệu hóa. Những người đã được Ngài lựa chọn cũng không thể bị bỏ rơi; và con số những người ấy không hề suy giảm.

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng

at GSiV)

‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 10 Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 10: Việc Đức Chúa Trời đẹp lòng là nguyên do duy nhất đưa tới sự lựa chọn đầy ân điển này. Chẳng phải từ trong số những hành động và đức tính tốt lành của con người mà Chúa đã lựa chọn đức tính này hay hành động kia làm điều kiện để được cứu chuộc. Nhưng từ trong đám tội nhân đó, bởi sự đẹp lòng của Ngài, Chúa đã lựa chọn một số người để thuộc riêng về Ngài, như có chép rằng: “Vì khi hai con, chưa sanh ra, chưa làm điều chi lành hay dữ, v.v… thì có lời phán cho mẹ của hai con (tức là Rê-bê-ca) rằng: Đứa lớn sẽ làm tôi đứa nhỏ; như có chép rằng: “Ta yêu Gia-cốp và ghét Ê-sau” (Rô-ma 9:11-13). Phàm những kẻ đã được định sẵn cho sự sống đời đời, đều tin theo (Công-vụ 13:48).

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng

at GSiV)

Knowing you are forgiven is foundation of sanctification

“The only way to make men holy is to teach and preach free and full forgiveness through Jesus Christ.  The secret of being holy ourselves is to know and feel that Christ has pardoned our sins.  Peace with God is the only root that will bear the fruit of holiness.  Forgiveness must go before sanctification.”

J. C. Ryle, Expository Thoughts on the Gospels, on Luke 7:36-50 (Quoted by Ortlund)

(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules;

Earning vs effort: grace, justification, and sanctification;

Ray Ortlund)

Missionaries and Difficult Plodding

“A missionary plods through the first year or two, thinking that things will be different when he speaks the language. He is baffled to find, frequently, that they are not. He is stripped of all that may be called ‘romance.’ Life has fallen more or less into a pattern. Day follows day in unbroken succession; there are no crises, no mass conversions, sometimes not even one or two to whom he can point and say: ‘There is a transformed life. If I had not come, he would never have known Christ.’ There will be those among the Indians [or whichever people group] who say that they accept Christ, but what of the forsaking of heathen custom and turning from sin to a life of holiness? The missionary watches, and longs, and his heart sickens.

“The forces of evil, unchallenged for so long, are now set in array against the missionary.”

-Elisabeth Elliot, Through Gates of Splendor, 40th anniversary ed. pp. 151-152

(GSiV: Missions and Evangelism, “Success” and Missions: G. Aylward, Miller: Success, Failure, and Grace, Suffering in vocational ministry)

‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 9

Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 9: Sự chọn lựa này không xây dựng trên đức tin được thấy trước và sự vâng phục theo đức tin, cũng chẳng bởi sự thánh thiện hay bất cứ phẩm chất học tính tình tốt lành nào nơi con người. Những cái đó không phải là nguyên do hoặc điều kiện tiên quyết mà sự lựa chọn này căn cứ theo. Nhưng loài người được lựa chọn để có đức tin, để vâng phục theo đức tin và để được sự thánh khiết v.v… do đó sự lựa chọn là nguồn của mọi điều tốt lành đã được dành sẵn, từ đó phát xuất ra đức tin, sự thánh khiết và những ân tứ khác của sự cứu rỗi. Cũng bởi đó mà có sự sống đời đời, cùng những bông trái và kết quả. Theo như lời chứng của vị Sứ Đồ, “Ngài đã chọn chúng ta” (không phải vì chúng ta xứng đáng, nhưng) “để chúng ta trở nên Thánh Khiết không chỗ trách được trước mặt Ngài trong tình yêu” (Ê-phê-sô 1:4).

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng

at GSiV)

‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 8

Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 8: Chẳng có những điều luật khác nhau về sự lựa chọn, nhưng chỉ có một điều luật liên quan đến cả những người sẽ được cứu, cả trong Cựu Ước lẫn Tân Ước. Bởi vì Thánh Kinh đã tuyên bố rằng: “Sự đẹp lòng mục đích là lời khuyên dạy thiên thượng cũng chỉ là một mà thôi,” theo đó Ngài đã lựa chọn chúng ta từ đời đời theo ân điển và sự vinh hiển của Ngài, để được cứu rỗi và biết đường đưa đến sự cứu rỗi, là con đường mà Ngài đã truyền cho chúng ta bước theo.

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng

at GSiV)

Chosen and Determined for Blamelessness

“Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love.” (Ephesians 1:3-4)

Pastor Matt Chandler focuses on God’s sovereign work in salvation and in making Christians conform to the image of Christ. Unfortunately, many Christians have a problem accepting what the Bible teaches about God’s role in saving us and making us holy.

  • ‘I found that the longer someone has been in church, the more difficult believing this truth [of Ephesians 1:3-4] becomes. Some people have been in church for so long, been doing the “be a good Christian” thing for so long, that the very idea that they were chosen and determined for blamelessness before they’d started earning credit is very offensive. In our flesh, we tend to think that our holiness is a result of our spiritual elbow grease. Which intellectually may agree to the doctrine of sola gratia [by grace alone], but we tend to live and act like we’re saved by white Don Whitney calls “sola boot-strappa” [by pulling yourself up by your own boot straps]. That, however, is not the testimony of Scripture. (Matt Chandler, To Live is Christ to Die is Gain, p.109)
  • As Chandler points out about God’s work of choosing and electing, the apostle Paul continues: even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.” (Ephesians 1:4-6)

(GSiV: Election ; Earning vs effort: grace, justification, and sanctification)

Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6

Ân Điển của Phúc Âm và Tôn Giáo Chết:

Giúp các Hội Thánh tại Việt Nam Thực Hành Ân Điền Mà Không Từ Bỏ Sự Thánh Khiết

Mục sư phạm tội ngoại tình

Mục sư Hùng và vợ ông đã kết hôn và sống hạnh phúc với nhau suốt 13 năm. Ông trung tín quản nhiệm hội thánh cũng đã được 8 năm. Gần đây, ông phạm tội ngoại tình với một phụ nữ trong hội thánh. Ông bị bắt gặp, sau đó ông thực sự ăn năn về những gì đã làm và hoàn toàn ngưng việc ngoại tình.

Kinh Thánh nói gì về vấn đề này? (Nếu Kinh Thánh không đề cập, có nguyên tắc nào chỉ dẫn con cái Chúa trong vấn đề này không?)

Kinh Thánh đã nói rõ về vấn đề ngoại tình và cả phẩm chất của người mục sư lãnh đạo hội thánh, trong đó, mọi người đều đồng ý rằng sự trung tín trong hôn nhân là điều vô cùng quan trọng. Trong Mười Điều Răn (Xuất Hành 20:14), Chúa đã cấm tội ngoại tình, đồng thời tuyên án tử hình đối với những ai phạm tội tà dâm trong Luật Môi-sê (Lê-vi 20:10-16). Một nhân vật trong Kinh Thánh có lẽ được biết đến nhiều nhất với tội ngoại tình là vua Đa-vít, đáng ngạc nhiên hơn, ông cũng là người duy nhất mà Kinh Thánh mô tả là “người đẹp lòng Đức Chúa Trời” (1 Sa-mu-ên 13:14). Đa-vít phạm tội ngoại tình với Bát-sê-ba (2 Sa-mu-ên 11-12) rõ ràng là một tội lỗi có thể tha thứ và tha thứ được (xem Thi-thiên 51), nhưng nó cũng dẫn đến hậu quả đau đớn cho gia đình Đa-vít (2 Sa-mu-ên 12:10-11) và gây ra sự bất hòa trong dân sự dưới quyền cai trị của ông.

Các điều răn nghiêm cấm tội ngoại tình vẫn tiếp tục được nêu trong Tân Ước, cảnh báo các tín hữu cần bảo vệ sự thánh khiết của hôn nhân (Hê-bơ-rơ 13:4), đồng thời định sẵn sự phán xét cho những ai không ăn năn mà vấp phạm, không giữ gìn sự thánh khiết của nó (1 Cô-rinh-tô 6:9-10; Ga-la-ti 5:19-21).

-CCRA

Read here (in English or Việt)

(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules)

Gospel Grace Versus Dead Religion–part 4

Ân Điển của Phúc Âm và Tôn Giáo Chết:

Giúp các Hội Thánh tại Việt Nam Thực Hành Ân Điền Mà Không Từ Bỏ Sự Thánh Khiết

Mingle kindness with holiness

‘But aren’t there rules to follow in the Bible? Yes, but the biblical answer for what we think of others and how we treat them is always concerned with both holiness and kindness. These two concepts are always rooted in God himself. He is kind and holy, thus his children are to possess these traits too. In other words, we want our view of grace to be wide enough to truly reflect God’s kindness and narrow enough to highlight his divine holiness. Grace doesn’t negate holiness. Matthew 18:15-20, and other passages, deal extensively with the type of discipline the church has for wayward unrepentant members. But the goal is always restoration of each other not condemnation. At the heart of it all is grace, God’s grace to us and our grace extended to others. In the Christian life, the Holy Spirit is making us more like Jesus, who loves perfectly and hates sin perfectly. As we grow in grace, we love the Lord and we love others. We love truth and holiness (putting off sin and becoming more like Christ). We can’t love others well on our own because people are hard to love. This is part of the reason we needed Christ to make us new on the inside.’

-CCRA

Read here (in English or Việt)

(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules)