QUYỀN NĂNG CAO CẢ CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI Ở VIỆT NAM (Ê-phê 1:4-5)

Missions and Offense of Cross

‘…The missionary-apologist is decidedly unapologetic.

‘[One author] makes explicit something that at times goes unstated—we seek fresh ways to communicate the gospel cross-culturally not so that it may be more palatable, but so that it confronts the culture more clearly with the scandal of Christ.’

Read the whole thing here

(GSiV: “Success” and Missions: G. Aylward;

Missionaries and Difficult Plodding; Expecting Rapid?; Missions and Evangelism;

Weak Missionaries?

Chín Dấu Hiệu của Một Hội Thánh Khỏe Mạnh; Thế Nào Là Một Hội Thánh Khỏe Mạnh?; Tin Lành Là Gì?; GSiV Resource Page)

Modesty: Non-sensual clothing and holiness

‘We don’t want our clothing to be an occasion for jealousy or for lust. It may not be our responsibility if someone sins, but it is our privilege to help prevent it. Because we love the saints—because Christ loves the saints—we are willing to choose our clothing to encourage the holiness of the community.’

Read the whole thing here

(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules;

Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Sanctification (Sự nên thánh): Erickson–part 1)

Replacing our assumptions with God’s love

‘The Christian life, from one angle, is the long journey of letting our natural assumption about who God is, over many decades, fall away, being slowly replaced with God’s own insistence on who he is. This is hard work. It takes a lot of sermons and a lot of suffering to believe that God’s deepest heart is “merciful and gracious, slow to anger.” The fall in Genesis 3 not only sent us into condemnation and exile. The fall also entrenched in our minds dark thoughts of God, thoughts that are only dug out over multiple exposures to the gospel over many years. Perhaps Satan’s greatest victory in your life today is not the sin in which you regularly indulge but the dark thoughts of God’s heart that cause you to go there in the first place and keep you cool toward him in the wake of it.’

-Dane Ortlund, Gentle and Lowly: The Heart of Christ for Sinners and Sufferers, p. 151-152.

(GSiV: ; Grace; Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules; Earning vs effort: grace, justification, and sanctification; Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Ray Ortlund; Dane Ortlund)

Tin Lành Là Gì? của Ông Gilbert–part 7

CHƯƠNG 5: ĐÁP ỨNG – ĐỨC TIN VÀ SỰ ĂN NĂN

‘Tôi cố gắng dạy con trai tôi bơi từ rất sớm. Đó không phải là việc dễ dàng gì. Chừng được một tuổi, chàng trai của chúng tôi không thích tắm nước trong bồn tắm, chứ đừng nói là cả đại dương hồ bơi rộng lớn mà lúc này chàng ta đang nhìn chằm chằm. Lúc đầu, “dạy cho chàng ta bơi” có nghĩa là để chàng ta nghịch nước một chút ở bậc thang trên cùng, và có thể đặt miệng chàng ta xuống gần mặt nước đủ để thổi bong bóng nếu anh chàng cảm thấy thực sự dũng cảm.’

-Greg Gilbert, Tin Lành Là Gì? / What is the Gospel?

(Amazon; PDF)

(GSiV: Phúc Âm Là Gì?; Chúa Jesus Là Ai? của Ông Gilbert)

‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 17

Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 17: Vì chúng ta xét ý muốn của Đức Chúa Trời qua lời của Ngài, và lời này làm chứng rằng con cái của những người tin Ngài là thánh thiện, không phải do tự nhiên, nhưng là do đặc tính của Giao Ước Ân Điển, trong đó bao gồm cả Cha Mẹ lẫn con cái. Những bậc cha mẹ tin kính không cần phải nghi ngờ gì về sự lựa chọn và cứu rỗi mà con cái họ được hưởng. Đức Chúa Trời lấy làm vui lòng khi kêu gọi con cái họ ra khỏi cuộc sống này, ngay từ khi chúng còn thơ ấu.

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng

; Một Người Tên Là Martin: Video; Piper at GSiV)

Garments of grace

‘So, Father, as we reach for the garments of grace in the closet of the Gospel today–“compassion, kindness, humility, gentleness and patience,” empower us to live and love to your glory. So very Amen we pray, in Jesus’ tender and loving name.’

 -Scotty Smith, Heavenward: TGC (2, Jan 2021)

Read the whole thing here

(GSiV: Ray Ortlund; Jerry Bridges; Scotty Smith)

Won over to a gentle Savior

‘When you look at the glorious older saints in your church, how do you think they got there? Sound doctrine, yes. Resolute obedience, without a doubt. Suffering without becoming cynical, for sure. But maybe another reason, maybe the deepest reason, is that they have, over time, been won over in their deepest affections to a gentle Savior. Perhaps they have simply tasted, over many years, the surprise of a Christ for whom their very sins draw him in rather than push him away. Maybe they have not only known that Jesus loved them but felt it.’

-Dane Ortlund, Gentle and Lowly: The Heart of Christ for Sinners and Sufferers, p. 99.

(GSiV: ; Grace; Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules; Earning vs effort: grace, justification, and sanctification; Gospel Grace Versus Dead Religion–part 6; Ray Ortlund)

Được Thánh Linh Dẫn Dắt của ông Elliff—part 2

‘Quyển Kinh Thánh mở ra trên đùi tôi hàng tiếng đồng hồ trong phòng cầu nguyện. Khi tôi đọc là lúc tôi đang kết nối, không hẳn với lời Kinh Thánh, mà là với Chúa.

‘Thật khó giải thích cách hồi đó tôi đọc Kinh Thánh, nhưng cách đọc ấy được hình thành suốt một khoảng thời gian dài. Tôi đọc với đôi mắt đờ đẫn, tin chắc rằng qua các trang Kinh Thánh tôi có thể có một cuộc gặp gỡ huyền nhiệm nào đó với Đức Chúa Trời. Tôi không quá quan tâm đến bối cảnh, thậm chí cũng chẳng quan tâm đến nội dung đang đọc, bởi vì mục đích của tôi không phải là để biết lời Kinh Thánh mà để được chỉ dẫn bằng cách nghe tiếng Đức Chúa Trời phán với tôi qua những lời ấy.’

-Jim Elliff, Được Thánh Linh dẫn dắt: Cách Thánh Linh hướng dẫn tín hữu, Việt 2021 / (Led by the Spirit: How the Holy Spirit Guides the Believer, 2006), tr.1.

(GSiV:Is “Being Slain in the Spirit” biblical?; Prosperity Gospel?;

Interpreting impressions like “God told me…”; Elliff)

What the Lord causes (Isaiah 61:11)

  For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes what is sown in it to sprout up, so the Lord God will cause righteousness and praise to sprout up before all the nations.  
ESV
  Vả, như đất làm cho cây mọc lên, vườn làm cho hột giống nứt lên thể nào, thì Chúa Giê-hô-va cũng sẽ làm cho sự công-bình và sự khen-ngợi nứt ra trước mặt mọi dân-tộc thể ấy.
Việt

(GSiV: Grace; Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules; Earning vs effort: grace, justification, and sanctification; Grace Versus Dead Religion–part 6)

‘Giáo Luật của Dordt (Dort)’ Là Gì?–part 16

Canons of Dordt (Dort)

The Canons of Dort (Rules or Guidelines of Dordt) come from an international council (synod / Hội Nghị) of Reformed people which took place in the city of Dordrecht (Dordtrecht), Netherlands in 1618-1619.

Giáo Điều Phần Thứ I

Sự Lựa Chọn Thiên Thượng và Sự Hư Mất

Điều 16: Đối với những ai chưa cảm thấy trong lòng mình có một đức tin sống động nơi Đức Chúa Giê-xu Christ, chưa có sự tin chắc trong linh hồn mình, chưa có một lương tâm yên ổn, chưa có sự cố gắn thành khẩn mong được vâng phục Chúa như con vâng phục Cha Mẹ, chưa biết được sự vinh hiển trong Đức Chúa Trời qua Đức Chúa Giê-xu Christ nhưng đang sử dụng những phương tiện mà Đức Chúa Trời đã chỉ định để đem lại ân điển trong chúng ta; những người đó không nên sợ hãi khi nghe nói về việc Đức Chúa Trời vứt bỏ; họ cũng chẳng nên tự xếp mình vào trong số những người bị vứt bỏ này. Nhưng họ nên chuyên tâm, kiên nhẫn trong việc sử dụng các phương tiện này, với lòng ham muốn nhiệt thành, hết lòng khiêm cung chờ đợi mùa ân điển dư dật hơn. Dù một số người thực lòng muốn trở lại với Đức Chúa Trời và chỉ làm đẹp lòng Ngài mà thôi, cũng như để được giải thoát khỏi thân thể hay chết này; họ vẫn chưa đạt được mức độ thánh khiết và đức tin như họ ao ước. Những người như vậy càng không có lý do gì để sợ hãi luật vứt bỏ này. Bởi vì Đức Chúa Trời thương xót đã hứa rằng Ngài sẽ không dập tắt sợi dây bốc khói và cũng sẻ chẳng làm gãy cây sậy đã bị dập. Những điều luật này thật là kinh khiếp đối với những kẻ nào bất kể gì đến Đức Chúa Trời và Cứu Chúa Giê-xu Christ, và buông mình vào những lo lắng của thế gian và lạc thú xác thịt;cứ như vậy khi họ chưa thật lòng trở lại cùng Đức Chúa Trời.

Full document in Vietnamese here.

See GSiV Resources page

(Also see here:

Đức Chúa Trời và Sự Cứu Rỗi: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng; Một Người Tên Là Martin: Video; Piper at GSiV)

Tin Lành Là Gì? của Ông Gilbert–part 6

CHƯƠNG 4: CHÚA JESUS CHRIST LÀ ĐẤNG CỨU THẾ

‘“Nhưng”. Tôi nghĩ đó phải là từ đầy sức mạnh nhất mà con người có thể nói. Nó nhỏ bé là thế, nhưng nó có sức mạnh để quét sạch mọi thứ đi trước nó. Đến sau những tin tức xấu như những gì chúng ta vừa nghe, nó có sức mạnh để hướng mắt chúng ta lên và nhen nhóm hy vọng. Hơn bất kỳ từ ngữ nào khác có thể nói ra từ môi miệng của con người, nó có khả năng thay đổi mọi thứ.

• Máy bay bị rơi. Nhưng không ai bị thương.

• Bạn bị ung thư. Nhưng có thể dễ dàng điều trị.

• Con trai bạn bị tai nạn xe hơi. Nhưng cậu bé vẫn ổn.’

-Greg Gilbert, Tin Lành Là Gì? / What is the Gospel? (Amazon; PDF)

(GSiV: Phúc Âm Là Gì?; Chúa Jesus Là Ai? của Ông Gilbert)