Phúc Âm cho Người Cơ Đốc (Vincent)–phần 2

The Gospel for Christians (Vincent)–part 2

Đây là một quan điểm rất quan trong của ông Milton Vincent về ân điên ổ trong cuộc sống người Cơ Đốc:

“Đức Chúa Trời ban chúng ta Phúc Âm của Ngài không chỉ để chúng ta nắm giữ và được cải đạo. Thật sự, Chúa ban Phúc Âm cho chúng ta mỗi ngày như một quà tặng để Phúc Âm tiếp tục ban cho chúng ta mọi điều chúng ta cần cho cuộc sống và sự thánh khiết. Người Cơ Đốc khôn ngoan biết lẽ thật nầy sớm sẽ có khả năng khai thác những lợi ích có sẵn từ Phúc Âm mỗi ngày. Chúng ta khai thác những lợi ích nầy bằng việc hiểu rõ và nắm bắt ý nghĩa chính Phúc Âm, luôn nhắc nhở điều này với chính mình khi cần thiết và hết lòng tin rằng Phúc Âm là đúng trong mọi điều chúng ta làm.”

Here is a very important perspective from Milton Vincent about grace in the life of the Christian:

“God did not give us his gospel just so we could embrace it and be converted. Actually, he offers it to us every day as a gift that keeps on giving to us everything we need for life and godliness. The wise believer learns this truth early and becomes proficient in extracting available benefits from the gospel each day. We extract these benefits by being absorbed in the gospel, speaking it to ourselves when necessary, and by daring to reckon it true in all we do.”

-Milton Vincent, A Gospel Primer for Christians, 2008, p. 5

Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules

Phúc Âm cho Người Cơ Đốc (Vincent)–phần 1

The Gospel for Christians (Vincent)–part 1

Đây là một quan điểm rất quan trong của ông Milton Vincent về ân điên ổ trong cuộc sống người Cơ Đốc:

“Quyển sách nầy [A Gospel Primer for Christians] đưa ra sự hướng dẫn có ích để giúp Cơ Đốc nhân kinh nghiệm về Phúc Âm đầy đủ hơn bằng việc tự giảng cho chính mình mỗi ngày. Sách cũng được đưa ra một phương thức để sửa chữa những lỗi lầm tai hại của Cơ-Đốc nhân. Họ quan niệm sai lầm rằng Phúc Âm chỉ giúp đỡ họ tin Chúa Jêsus để được cứu. Một khi họ đã được cứu họ không biết phải làm gì với Phúc Âm, họ để nó một bên ngay sau đó để có thể tiếp tục những điều “lớn hơn và tốt hơn” trong cuộc sống (ngay cả những điều thuộc Kinh Thánh). Dĩ nhiên, họ không nhận thức được điều họ đang làm vào lúc đó, nhưng sau nhiều năm vùng vẫy trong thất bại họ có thể nhìn lại và thấy chính xác điểu họ đã làm.”

Here is a very important perspective from Milton Vincent about grace in the life of the Christian:

“This book [A Gospel Primer for Christians] is offered as a handy guide to help Christians experience the gospel more fully by preaching it to themselves each day. It is also offered as a correction to a costly mistake made by Christians who view the gospel as something that has fully served out its purpose the moment they believed in Jesus for salvation. Not knowing what to do with the gospel once they are saved, they lay it aside soon after conversion so they can move on to ‘bigger and better’ things (even Scriptural things). Of course, they don’t think this is what they are doing at the time, yet after many years of floundering in defeat they can look back and see that is exactly what they have done.”

-Milton Vincent, A Gospel Primer for Christians, 2008, p. 5

Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules

Dangerous Desire for Church Growth

Whether we are pastors, missionaries, writers, or some other kind of Christian leader, we have much to learn from God’s Word and Adam Ramsey’s article on humility and wrong motives in vocational ministry.

He opens with a clear message on how motives can shift: “Every church planter begins with a desire for his church to grow. And yet, what can often be missed—even as we come hurtling out of the gates with all our plans, prayers, and strategies—is the deadly desire to build our own empire. This kind of desire for church growth, if left unchecked, will have catastrophic results. There is a type of desire for church growth that has the capacity to prove deadly to you, your family, and your church, because its driving motivations are worldly….”

Ramsey rightly points out that motives matter and gives us a few great soul-searching thoughts:

  • “As a church planter and pastor, I have to make war every day on ego and impatience, while breathing the toxic air of a wider church culture that readily applauds quick results over godly longevity.”
  • “But when producing results comes at the expense of building on a gospel foundation with gospel motivations, we may as well be trying to erect skyscrapers on frozen lakes.”
  • “Those he was called to serve were turned into a platform from which he could be seen. And the results were, predictably, catastrophic.”
  • “Though the two appear similar in many ways, the distinction between godly aspiration and worldly ambition is ultimately revealed in our willingness to be unseen. To receive none of the credit. To have every last bit of human applause fly over our heads to Christ.”

Then Ramsey gives us a question that should help all of us search our hearts: “If God were to answer every one of my prayers for revival and renewal in my city—and he chose to do it primarily through another church—would I rejoice simply because he has done a great work?”

Thus, he beautifully concludes: “While we are owed nothing, in Christ we have received everything. And because of that reality, we can give ourselves to planting, shepherding, and serving churches with everything we have (1 Cor 15:10).”

-Adam Ramsey, The Dangerous Desire for Church Growth

Read the whole article here

(GSiV: Miller: Success, Failure, and Grace)


Throughout the Christian life we will need to confess our sins to God and to those people around us. The reality is, we sin. Here’s how one man wisely states it:

‘We tend to hate being confronted. We tend to have a hard time admitting when we are wrong. We tend not to be thankful when we are in the position of needing to confess sin. We tend to want to avoid looking at how much we are still in need of grace…. There really is nothing that we will ever need to admit to [confess] and to honestly face that hasn’t been fully addressed by the grace that is ours because of the life, death, and resurrection of Jesus.’

-Paul Tripp, New Morning Mercies, Sept 16

(GSiV: Prayer, & Miller: Success, Failure, and Grace,

 (& Nên Thánh Động Lực Bởi Phúc Âm)

Fight Comparing Yourself to Others

In a recent article, Jaquelle Crowe laid out some basic steps to help fight pride and embrace the gospel in the way we see ourselves and others.

 ‘1. Feast on gospel-truth. Get in God’s Word and marinate your mind in gospel-truth….

‘2. Look for your comparison, and confess it. Start intentionally looking for what triggers your comparison….

‘3. Surround yourself with humble teachers. Listen to the people who are not marked by insecurity, comparison, and envy….

‘4. Read books that challenge your self-focus. As I’ve struggled with my tendency to compare myself to others, two books (after the Word of God) have hugely helped me….

‘5. Train yourself to love better. Instead of using people as measuring sticks against yourself, take steps to treat them as image-bearing individuals….

‘6. Cultivate gratitude. We compare ourselves because we are discontent….

‘7. Remind yourself of your identity in Christ. In other words, preach the gospel of acceptance in Christ to yourself….’

Read it all here.

(GSiV: Miller: Success, Failure, and Grace,

 & Nên Thánh Động Lực Bởi Phúc Âm, & A Mindset All Reformed Folks Need)

Tội Nhân Trong Tay Thiên Chúa Đang Thịnh Nộ–part 2

Sinners in Hands of an Angry God (Việt-Eng)

‘This transcript is the most well-known sermon of pastor Jonathan Edwards (1703-1758). He preached this sermon in Enfield, Connecticut [USA] in 1741.’

‘Bài giảng này là bài giảng nổi tiếng nhất của mục sư Jonathan Edwards (1703-1758). Ông giảng bài này ở Enfield, Connecticut [Mỹ] vào năm 1741.’

“Their foot shall slide in due time.” Deut. 32:35

“…Vào lúc chân của chúng nó trượt ngã….” Phục Truyền Luật Lệ Ký 32:35

  • “Lý do duy nhất mà họ vẫn chưa ngã đổ vào sự hủy diệt đang chực chờ là vì ngày giờ Chúa định cho họ chưa đến. Như vậy, khi đến thời điểm ấy, chân của họ sẽ trượt ngã. Họ sẽ ngã bởi sức nặng của thân thể họ. Chúa sẽ không đỡ họ nơi trơn trợt ấy thêm một phút giây nào nữa, nhưng sẽ cho họ té ngay lập tức vào sự hủy diệt. Như một người đứng bên bờ dốc trơn tuột, sát mé vực thẳm, người ấy không thể đứng vững, và khi không còn gì níu giữ lại, người ấy sẽ rơi xuống và biến mất.”
  • “That the reason why they are not fallen already, and don’t fall now, is only that God’s appointed time is not come. For it is said, that when that due time, or appointed time comes, “their foot shall slide.” Then they shall be left to fall as they are inclined by their own weight. God won’t hold them up in these slippery places any longer, but will let them go; and then, at that very instant, they shall fall into destruction; as he that stands in such slippery declining ground on the edge of a pit that he can’t stand alone, when he is let go he immediately falls and is lost.”

Read the whole thing here (Việt và Anh)

(See other Vietnamese and English articles at GSiV: Missions and Evangelism)

Can we rush maturity?

An article about great things the Lord has done in the country of Mongolia, also gives opportunity for discussion of the idea of maturity in believers in areas where the gospel is fairly new.

Many of the missionaries there want to see strong disciples, guarded from the dangers of the so-called “prosperity gospel.” They want disciples strong like oak trees.

  • Providentially, ‘the prosperity gospel has not flourished like one would expect. Part of the reason was the solid theology of those first missionaries…’

Sharon Luethy is a missionary there who testifys to what God has done and what she’s seeing in the lives of Mongolian believes. Both Luethy and Wood are quoted in the article.

  • ‘And their nomadic history means Mongolians don’t mind the travel or the boldness required to be a missionary, Luethy said. “They have reached out to neighboring countries . . . [and] possibly thousands have come to faith outside the country.”’
  • ‘That’s encouraging to missionaries who labor on in Mongolia, teaching Bible classes, translating Scripture and resources, and caring for the sick, the orphaned, the hungry. They’re taking the long view.’

Mark Wood is director of Mongolia’s Kingdom Leadership Training Center.

  • ‘“We’re finding it takes us about 75 to 100 years in one place to really establish a national church,” Wood said. “In the West, we think we can rush maturity, can bring about a national church in seven years and then be on to the next country.”’
  • ‘Not so, he said.’

-Sarah Eekhoff Zylstra

Read whole article here

Also see at GSiV:

Church Growth, Planning, and Multiplication

Starting Churches: Making Disciples

Nên Thánh Động Lực Bởi Phúc Âm

Reformation: Why it Matters for Missions

‘The question remains, however, is it possible for Protestants today to be both faithful to the gospel and be in sync with the Vatican?…. While commonalities between Roman Catholics and Protestants do exist and should be celebrated, key issues that were at the heart of the controversy five hundred years ago continue today.

‘Below are eleven important doctrines upon which we agree, followed by two critical teachings upon which there is still disagreement and that make continued separation necessary.

‘“Commonalities between Catholics and Protestants do exist and should be celebrated, but issues that were at the heart of the controversy five hundred years ago still continue today.”

‘Eleven Doctrines upon Which Protestants and Roman Catholics Agree

·       ‘The Trinity, The nature of God, Divine revelation, The person of Christ, The work of Christ, The Holy Spirit, Human beings, Sin, Salvation is initiated by God, The church, Living hope.

‘Despite this widespread agreement, however, at least two major differences still separate Catholics and Protestants.

‘Two Doctrines about Which Protestants and Roman Catholics Differ Significantly

‘1.   Ultimate authority: Catholics hold to an authority structure consisting of three elements.

  • One aspect is Scripture….
  • The second aspect of divine revelation is Tradition….
  • The third source of authority is the Magisterium, the teaching office of the Catholic Church, consisting of the pope and the bishops….

‘The Protestant principle, by contrast, is sola Scriptura: Scripture alone is our ultimate authority….

‘2.   Salvation: Catholics believe that salvation is a lifelong process by which God through his grace, and fallen people aided by that grace, work together so people engage in good works and thus merit eternal life….

‘The Impact of the Reformation on Missions

‘These two issues–authority and salvation–were at the heart of the controversy five hundred years ago. Because they continue to divide Catholic and Protestants today, the Reformation is not over….

‘May God use the gracious efforts of faithful, gospel-loving believers to break the chains of tradition that once bound Reformers like Martin Luther and still blind millions today….’

-Gregg R. Allison

Read whole article here

(Resources in Vietnamese and English at GSiV:

Luther, Calvin, Farel, Reformation & Sanctification &

Năm Điều Duy Nhất Của Cuộc Cải Chánh (5 onlys, 5 solas))

Hồn của những người chưa được cứu thì bị cho đi Địa Ngục (Hell)

And the souls of the wicked [all those who haven’t been saved] are cast into Hell

Chapter 33:1

‘The bodies of men after death return to dust, and see corruption, but their souls, which neither die nor sleep, having an immortal subsistence, immediately return to God who gave them: the souls of the righteous being then made perfect in holiness, are received into paradise, where they are with Christ, and behold the face of God, in light and glory, waiting for the full redemption of their bodies; and the souls of the wicked are cast into hell, where they remain in torment and utter darkness reserved to the judgment of the great day; besides these two places, for souls separated from their bodies, the Scripture acknowledgeth none.’

‘Thân thể của con người sau khi chết lại trở về với bụi đất, [a] phải chịu sự tan rã, nhưng hồn của họ (vốn không chết mà cũng chẳng ngủ) vốn có bản chất bất tử nên lập tức [b] được trở về cùng Đức Chúa Trời là Đấng đã dựng nên hồn: Kể từ đó hồn của người công nghĩa được trở nên hoàn hảo trong sự thánh khiết, được vào ở trong Thiên Đàng là nơi họ được ở trong sự hiện diện của Đức Chúa Jêsus Christ và Đức Chúa Trời trong [c] sự vinh hiển của Ngài để đợi kỳ cứu chuộc cho thân thể của họ; và hồn của những người chưa được cứu [họ là kẻ ác] thì bị cho đi Địa Ngục là nơi họ phải chịu sự dày vò và ở trong sự tối tăm hoàn toàn để đợi đến ngày chịu [d] sự phán xét chung thẩm của Đức Chúa Trời; ngoài hai nơi này cho linh hồn sau khi xác đã chết Kinh Thánh không cho biết còn bất cứ nơi nào khác cả.’

  • [a]: Sáng. 3:19; Công. 13:36; [b]: Truyền. 12:7; [c]: Lu. 23:43; 2Cô. 5:1, 6, 8; Php. 1:23; Hê. 12:23; [d]: Giu. 6, 7; 1Phi. 3: 19; Lu. 16:23, 24.

Tuyên Xưng Philadelphia (1742) / Philadelphia Baptist Confession of Faith (1742)

{See other Vietnamese and English articles at GSiV:

Missions and Evangelism &

Sinners in Hands of an Angry God (Việt-Eng)}

Grace not rules

Understanding and trusting what the Bible says about the Lord’s grace can make all the difference in the world. Note here what Mr. Bridges says about how he believed some wrong things about the Christian life and grace early in his Christian journey.

·       ‘…I assumed that God’s acceptance of me and his blessing in my life depended on how well I did. I knew I was saved by grace through faith in Christ apart from any works. I had assurance of my salvation and expected to go to heaven when I died. But in my daily life, I thought God’s blessing depended on the practice of certain spiritual disciplines, such as having a daily quiet time and not knowingly committing any sin. I did not think this out but just unconsciously assumed it, given the Christian culture in which I lived. Yet it determined my attitude toward the Christian life.’

-Jerry Bridges, “Gospel Driven Sanctification”

·       ‘…Tôi cho rằng Đức Chúa Trời chấp nhận tôi và sự ban phước của Ngài trên đời sống của tôi phụ thuộc vào việc tôi làm tốt điều ấy ra sao. Tôi biết mình đã được cứu bởi ân điển qua đức tin đặt nơi Chúa Giê-su ngoại trừ bất cứ công việc nào. Tôi đã bảo đảm sự cứu rỗi của mình và chờ đợi để lên thiên đàng khi tôi qua đời. Nhưng trong cuộc sống hàng ngày, tôi nghĩ rằng sự chúc phước của Đức Chúa Trời phụ thuộc vào việc thực hành kỷ luật thuộc linh nhất định, chẳng hạn như dành thời gian tĩnh nguyện hàng ngày và không cố ý phạm bất kỳ tội lỗi nào. Tôi không nghĩ điều này bên ngoài, nhưng chỉ thừa nhận nó một cách không cố ý, dựa trên nền văn hóa Cơ Đốc mà tôi đã sống. Tuy nhiên, nó xác định thái độ của tôi đối với đời sống Cơ Đốc Nhân.’

-Jerry Bridges (Xem thêm)

Analysis of T4T

Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules