QUYỀN NĂNG CAO CẢ CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI Ở VIỆT NAM (Ê-phê 1:4-5)

John Calvin and Missions

‘Even though the Protestant reformers of the sixteenth century were regularly fighting for their survival because of Catholic assaults, and even though they had few resources and were land-locked, they believed in and practiced missions. We see this in the ministry of John Calvin (1509–1564).’

Read the whole thing here

(GSiV: Missions and EvangelismEvangelism and CalvinismHãy Để Mọi Dân Tộc Reo Vui của Ông Piper (audio))

Original Sin & Total Depravity series–part 2

Nguyên tội và Hoàn toàn bại hoại

(Sự quy tội / Imputation of sin)

Imputation

‘The first sin of Adam had unique significance for the whole human race (Rom, 5:12, 14-19; 1 Cor. 15:22). Here there is sustained emphasis upon the one trespass of the one man as that by which sin, condemnation and death came upon all mankind. The sin is identified as ‘the transgression of Adam’, ‘the trespass of the one’, one trespass’, ‘the disobedience of the one’, and there can be no doubt that the first trespass of Adam is intended. Hence the clause ‘because all men sinned’ in Rom. 5:12 refers to the sin of all in the sin of Adam. It cannot refer to the actual sins of all men, far less to the hereditary depravity with which all are afflicted, for in v. 12 the clause in question clearly says why ‘death spread to all men’, and in the succeeding verses the ‘one man’s trespass’ (v. 17) is stated to be the reason for the universal reign of death. If the same sin were not intended, Paul would be affirming two different things with reference to the same subject in the same context. The only explanation of the two forms of statement is that all sinned in the sin of Adam. The same inference is to be drawn from 1 Cor. 15:22, ‘in Adam all die’. If all die in Adam, it is because all sinned in Adam.’

-New Bible Dictionary, I. H. Marshall, J. I. Packer, et.al. (Intervarsity) / Thánh Kinh Tân Từ Điển (UUC: 2009, tr. 1878)

(GSiV: Nguyên tội và Hoàn toàn bại hoại–part 1; A Few Confessions of Faith in VietnameseGospel Grace Versus Dead Religion–part 6Phúc Âm cho Cơ Đốc nhânPhiladelphia Baptist Confession of Faith–part 19; “Thế Nào Là Một Hội Thánh Khỏe Mạnh?”; Năm Luận Điểm: Ông John Piper–part 12)

Nguyên tội và Hoàn toàn bại hoại–part 1

Original Sin & Total Depravity series

(Sự quy tội / Imputation of sin)

Sự quy tội

‘Tội lỗi đầu tiên của A-đam có một ý nghĩa có một không hai đối với toàn thể nhân loại (Rô 5:12, 14-19; 1 Cô 15:22). Ở đây có sự nhấn mạnh xác thực trên sự vi phạm của một người mà bởi tội đó, sự kết án và sự chết giáng trên cả nhân loại. Tội này được gọi là “tội lỗi của A-đam”, “tội lỗi của một người”, “một người phạm tội”, “sự không vâng lời của chỉ một người”, và không có gì nghi ngờ về dụng ý chỉ về tội đầu tiên của A-đam. Vì thế mệnh đề “vì mọi ngừoi đều đã phạm tội” trong Rô 5:12 ám chỉ đến tội lỗi của tất cả mọi người trong tội lỗi của A-đam. Lời phát biểu này không thể ám chỉ đến các tội thực tế của tất cả mọi người, càng không ám chỉ đến sự hư hoại di truyền trong đó tất cả mọi người đều chịu đau khổ, vì trong c. 12 mệnh đề đang được bàn đến rõ ràng nói vì sao “sự chết đã trải qua trên tất cả mọi người”, và trong các câu tiếp theo “tội lỗi cảu chỉ một ngừoi” (c. 17) được phát biểu như là lý do về sự cai trị toàn bộ của sự chết. Nếu không có dụng ý đề cập đến tội này, chắc hẳn Phao-lô phải xác định hai việc khác nhau với lời ám chỉ về cùng một chủ đề trong cùng một ngữ cảnh. Cách giải nghĩa duy nhất cho hài hình thức của lời phát biểu này của Phao-lô là mọi ngừoi đều đã phạm tội trong tội của A-đam. Cùng một suy luận như vậy được rút ra trong 1 Cô 15:22, “trong A-đam mọi người đều chết”. Nếu tất cả mọi người chết trong A-đam, đó là vì tất cả mọi người đều đã phạm tội trong A-đam.’

-New Bible Dictionary, I. H. Marshall, J. I. Packer, et.al. (Intervarsity) / Thánh Kinh Tân Từ Điển (UUC: 2009, tr. 1878)

(GSiV: A Few Confessions of Faith in VietnameseGospel Grace Versus Dead Religion–part 6Phúc Âm cho Cơ Đốc nhânPhiladelphia Baptist Confession of Faith–part 19; “Thế Nào Là Một Hội Thánh Khỏe Mạnh?”; Năm Luận Điểm: Ông John Piper–part 12)

Philadelphia Baptist Confession of Faith–part 19

Chương thứ sáu (6):

“Cuộc Sa Bại Của Nhân Loại, Tội Lỗi, Và Sự Đoán Phạt Dành Cho Tội Lỗi”

Các Điều 2-4

2.      ‘Bởi tội lỗi này mà nguyên tổ của chúng ta mất đi [c] sự công nghĩa nguyên thủy và sự thông công với Đức Chúa Trời, và vì dòng dõi loài người chúng ta là từ họ mà ra cho nên cũng phải cùng họ mà chịu sự chết: [d] Tất cả mọi người đều phải chết trong tội mình, phải bị ô uế cả thân và hồn [e] cách hoàn toàn.

[c]        Rô. 3:23

[d]        Rô. 5:12-21

[e]         Tít 1:15; Sáng. 6:5; Giê. 17:9; Rô. 3:10-19

3.      ‘Chính nguyên tổ của chúng ta là [f] căn nguyên, bởi sự thiết định của Đức Chúa Trời, phải chịu sự qui kết về tội lỗi và vì họ là người đứng đầu cho cả dòng dõi nhân loại cho nên bản chất tội lỗi của họ được lưu hậu xuống cho mọi thế hệ sau họ vì vậy tất cả mọi người đều [g] được hoài thai trong tội lỗi và phải làm con của [h] sự thịnh nộ của Đức Chúa Trời, làm đầy tớ cho tội lỗi, [i] phải chịu sự chết, phải chịu mọi điều khốn khổ về thuộc linh trong thế gian này và cả trong cõi đời đời nữa nếu như họ không có được [k] sự giải thoát từ Đức Chúa Jêsus Christ.

[f]         Rô. 5:12-19; 1Cô. 15:21, 22, 45, 49

[g]        Thi. 51:5; Gióp 14:4

[h]        Êph. 2:3

[i]          Rô. 6:20; 5:12

[k]        Hê. 2:15; 1Tê. 1:10

4.      ‘Do chính sự hư hoại nguyên thủy từ sự sa bại nguyên thủy mà con người trở nên [l] hoàn toàn miễn cưỡng, bất năng, và đối nghịch cùng mọi sự thiện hảo theo sự nhìn nhận của Đức Chúa Trời và hoàn toàn có xu hướng về điều ác, [m] lâm lụy trong các sự sai phạm khác nhau.’

[1]        Rô. 8:7; Côl. 1:21

[m]       Gia. 1:14, 15; Ma. 15:19

Tuyên Xưng Philadelphia (1742)

(GSiV: A Few Confessions of Faith in VietnameseGospel Grace Versus Dead Religion–part 6Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân)

Mọi hy vọng khác đều dẫn tới thất vọng

‘Kinh Thánh nói rất nhiều về những mong ước của chúng ta, tức là những ước muốn có thể lèo lái và định hình đời sống của chúng ta. Kinh Thánh cho chúng ta biết phải yêu gì và ghét gì, nên khao khát điều gì và từ bỏ điều gì, điều gì tốt và có hại cho chúng ta. Có rất nhiều tình tiết về niềm hy vọng xảy ra ở trong cuộc đời của chúng ta không phải vì chúng ta không nhận được điều mình đã hy vọng, mà là vì chúng ta dành quá nhiều thời gian để đặt hy vọng vào những điều sai trật.

‘Chúng ta chỉ có một hy vọng duy nhất thôi phải không? Có phải đời sống của chúng ta được uốn nắn, được thứ tự, và được định hướng bởi một mong ước cao đẹp, đầy hy vọng, thỏa mãn nhất chăng?’

Đọc thêm

(GSiV: Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules;

 Phúc Âm Là Gì? Một Vài Tài Liệu (Tiếng Việt)Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân)

The spread of Christianity…one of the great success stories of all history

‘The spread of Christianity into the non-Western world, principally as a missionary achievement, is one of the great success stories of all history. After moving forward in the Reformation and gaining momentum in the awesome energy of the Evangelical Awakening, after escaping the vigorous counter forces of rationalism and secularism, and after surviving the French Revolution and Napoleonic militarism, the Christian movement suddenly expanded by leaps and bounds to become a vibrant, universal religion passionately adhered to by people from every corner of the globe. True to form, this massive extension has been a working faith. No other cause in history has ever fostered such far-reaching humanitarian efforts of good will as Christianity.

‘The very fact that this incredible worldwide expansion was carried out by frail and sinful human beings backed by only a minority of the saints back home, in a very real sense only enhances the glory that must be given to God alone. Nevertheless, it is difficult from a human perspective not to admire and idealize those who were willing to go–those who so willingly sacrificed their own ambitions to make whatever contribution they could to a far greater cause. There were Henry Martyns and Helen Roseveares on every field–those who relinquished what surely would have been brilliant careers in their home-land, and gave up the joys of marriage and family only to suffer pain and humiliation–all in obedience to God’s call.’

– Ruth A. Tucker, From Jerusalem to Irian Jaya, (1983), p. 490

(GSiV: Miller: Success, Failure, and GraceChurch Growth, Planning, and Multiplication“Thế Nào Là Một Hội Thánh Khỏe Mạnh?” 9Marks–Part 9Missions and Evangelism)

Persecution of Christians in USA

‘The radical Left, however, are deeply dishonest. Expect Judge Kavanaugh treatment. They don’t want a free exchange of ideas. On the contrary, they want to shut it down. They will also endeavor to use the courts to bankrupt you, media to smear you, and threats to intimidate you. Every day another person, corporation, or church bends the knee to their godless agenda. If you are doing your job you should expect this sort of abuse. Perhaps the windows of your church or home will be smashed. Maybe you will be called a racist or a preacher of hate on social media. Or you might even be physically assaulted. As I said, expect it, lean into it, and rejoice as the Apostles did in Acts 5:41 when it comes. It means you are doing something right.’

-Larry Taunton

Read the whole thing here

(GSiV: HumilityheavensufferingPeaceTadaUnityMore Resources)

Crushing guilt of failing at prayer and Bible reading

‘Spiritual disciplines are great (and necessary) when the goal is to know God better. Spiritual disciplines are soul-crushing when the aim is to get our metaphysical workout in each day, knowing that we could always exercise more if we were better Christians.’

‘If my wife made me check in every day at a set time, kept track of how many minutes I talked to her, and then rolled her eyes whenever I did anything else besides talk to her, that would make for a miserable marriage. But if I never made an effort to get a babysitter, go on a walk with her, plan a getaway, or simply put down my phone and look her in the eye, our marriage would likely grow stale and distant.’

Read more

(GSiV: Jerry BridgesGospel Grace Versus Dead Religion–part 6The crushing obligation to do morePhúc Âm cho Cơ Đốc nhân;Sự Nên Thánh Động Lực Bởi Phúc ÂmResources)

Philadelphia Baptist Confession of Faith–part 18

Chương thứ mười sáu (16):

“Việc Lành”

Điều 1

‘Chỉ được kể là việc lành đối với những gì được Kinh Thánh của Đức Chúa Trời đòi hỏi, còn những gì không được Kinh Thánh hậu thuẫn thì chỉ là do con người bày đặt ra theo sự ham thích mù tối của họ, hoặc theo các thiện ý giả tạo của họ mà thôi.’

Tuyên Xưng Philadelphia (1742)

(GSiV: A Few Confessions of Faith in VietnameseGospel Grace Versus Dead Religion–part 6Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân)

Fearing the Lord

In the context of a godly person fearing the Lord, John Calvin has some wise things to say about fearing and loving God. While the godly man doesn’t want to stir the anger of the Lord, that’s not his primary motivation. Love is.

  • ‘Besides, it is not the mere fear of punishment that restrains him from sin. Loving and revering God as his father, honouring and obeying him as his master, although there were no hell, he [the goldy man] would revolt at the very idea of offending him [God].’

-J Calvin, Institutes

(GSiV: John CalvinSanctificationPhúc Âm cho Cơ Đốc nhânHoliness is the key principle)

Đức Chúa Trời là Phúc âm, Piper–part 1

God is the Gospel

‘Quà tặng tốt lành nhất và tối hậu của Phúc âm đó là chúng ta có được Đấng Christ. “Tôi cũng xem tất cả mọi sự như là lỗ, vì sự nhận biết Đấng Christ Jêsus, Chúa tôi, là quý hơn hết. Vì Ngài, tôi đành chịu lỗ tất cả, và xem những điều đó như rác rưởi, để được Đấng Christ” (Phi-líp 3:8). Đây là món quà tình yêu của Đức Chúa Trời dành cho tất cả mọi người qua Phúc âm — để nhìn thấy và nếm biết vinh hiển của Đấng Christ mãi mãi.’

-Đức Chúa Trời là Phúc âm (Lời Giới Thiệu), tr. 1

Mua ở đây

(hoặc mua tại nhà sách Cơ Đốc nhân địa phương ở Việt Nam) 

(GSiV: Piper

Năm Luận ĐiểmPhúc Âm cho Cơ Đốc nhânProsperity Gospel?

Elliff)

Trở về từ Xứ Xa, Ông Yuan–part 4

Chương 2

Tiết Lộ Bí Mật

Christopher: Ngày 15 Tháng 5, 1993

‘Lúc tôi đóng cửa bước ra, tôi thấy mẹ ngã xuống sàn. Tôi nghĩ, lại là một kịch bản gán tội nữa từ các bà mẹ người Hoa. Tôi đã thấy quá nhiều suốt những tháng năm bị kiểm soát bởi cảnh này. Hơn nữa, tôi chẳng phải là người Hoa. Tôi là người Mỹ, sinh ra và được nuôi dạy ở Chicago.’

-Christopher Yuan and Angela Yuan, Out of a Far Country: A Gay Son’s Journey to God. A Broken Mother’s Search for Hope (2011) / Trở về từ Xứ Xa: Hành trình của người con đồng tính quay về với Đức Chúa Trời và Hành trình của người mẹ đau khổ tìm thấy hy vọng (2022).

Xin mua ở đây

(GSiV: Phúc Âm Là Gì?repentanceGospel Grace Versus Dead Religion–part 6)