QUYỀN NĂNG CAO CẢ CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI Ở VIỆT NAM (Ê-phê 1:4-5)

TULIP là gì?

“TULIP. Cách tóm tắt giúp nhớ năm điểm trong giáo lý của phái Calvin khẳng định tại Hội nghị Dort (1618-1619): 

  • Hoàn toàn bại hoại  (Total depravity), 
  • Sự lựa chọn vô điều kiện (Unconditional election), 
  • Cứu chuộc có giới hạn (Limited atonement; [Particular redemption])
  • Ân điển bất khả kháng (Irresistible grace; [Overcoming Grace])
  • Sự bền đỗ của thánh đồ (Perseverance of the saints; [Perseverance of the Savior]).”

Sổ tay Thuật Ngữ Thần Học Anh-Việt (Ấn bản thứ 2), tr. 236.

Xem chi tiết

(GSiV: TULIP: Possible translations in VietnameseElectionAtonementPiperEternal securitySalvationEvangelism and CalvinismTULIPA great brief summary of Calvinism (in English)The Joys of Definite Atonement )

The Joys of Definite Atonement 

Definite atonement is also called particular redemption and specific atonement. One theologian of the past helpfully asked, “When Jesus died, did he have a specific people in mind?” We think the Bible answers “Yes.” In other words, God didn’t merely “provide” salvation; he sent Jesus to die for the elect. Below are some other details by another pastor-theologian to help us think biblically:

‘It is important. Sometimes it is called “limited” atonement, which is an unfortunate designation, because it seems to minimize or diminish the work of the atonement. In fact, what we are arguing for is not something less than others believe but for something more. This what I mean: The Bible speaks about God loving the world (John 3:16). And he speaks about Christ being “the Savior of all people, especially of those who believe” (1 Timothy 4:10).’

-Piper

Listen or read more here

(GSiV: GSiV Resource PageNo Free Will: BondageThe human will in bondage to sinTraditionalism/ProvisionismĐỨC CHÚA TRỜI VÀ SỰ CỨU RỖI: Tín Lý Về Ân Điển Quyền Năng (Gi. 3:16); How do we stop loving the darkness?How the gospel works–electionA God who can’t be stoppedProvisionism: Did God save people or just provide salvation?If the saved need God to will for them, how much more the lostOriginal Sin & Total Depravity series–part 3If Calvinism is true…part 3;; Praising God’s purpose and plan: to get glory (Eph 1:5-14)TULIP: Possible translations in VietnameseElectionAtonementPiperEternal securitySalvationEvangelism and CalvinismTULIPA great brief summary of Calvinism (in English))

Thưa anh em, Đức Chúa Trời là Phúc Âm

‘Kể từ khi quyển sách này được xuất bản vào năm 2002, tôi suy nghĩ đến một vài chân lý mà trong đó có lẽ thật về Đức Chúa Trời là Phúc Âm. Điều đơn giản mà câu này muốn nói là sự tốt đẹp nhất ở trong Tin lành là chính Đức Chúa Trời. Khi đặt niềm tin vào Phúc Âm, bạn đang nếm biết và nhìn thấy Chúa là tốt lành và món quà quý nhất mà Chúa đã chuộc lại cho bạn qua sự chết của Con Ngài là được vui hưởng chính Đức Chúa Trời.’

-Piper (Tien Phong)

Đọc Thêm

(GSiV: Phúc Âm cho Cơ Đốc nhânPhúc Âm Là Gì?Đức Chúa Trời là Phúc âm, Piper–part 1PiperNăm Luận ĐiểmPhúc Âm cho Cơ Đốc nhânProsperity Gospel?ElliffMore Resources)

Công Việc của Những Trưởng Lão–part 3

BẢNG MÔ TẢ CÔNG VIỆC CỦA NHỮNG TRƯỞNG LÃO KHÔNG PHONG CHỨC

CHĂN BẦY CỦA CHÚA

‘Sứ đồ Phi-e-rơ đưa cho chúng ta một câu trả lời ngắn gọn: “hãy chăn bầy của Đức Chúa Trời đã giao phó cho anh em” (I Phi-e-rơ 5:2; xem thêm Giăng 21:15-16 và Công vụ 20:28). Các trưởng lão đảm nhận công tác Người Chăn Hiền Lành bằng việc giám sát tình trạng thuộc linh của bầy mình. Chúng ta cho bầy chiên ăn uống, lãnh đạo, bảo vệ, và nuôi dưỡng các thành viên trong Hội thánh như thể người chăn chăm sóc cho bầy chiên mình.’

-9Marks

Đọc thêm

(GSiV: “Trưởng lão” và “Chấp sự”; Ân điển, chứ không phải những quy tắc / Grace not rules; “Thế Nào Là Một Hội Thánh Khỏe Mạnh?” 9Marks–Part 9Leadership: Alexander Strauch bằng tiếng Việt–part 1Công Việc của Những Trưởng Lão–part 1)

The hard work of loving others

‘Peace. By which I mean peace in your heart that expels anger. Very often it’s God’s judgment that we must remember when we’re angry with others at church. Just as smoke indicates fire, anger indicates injustice. The question is how you’ll respond to that injustice. Will you spin your heart into a whirlwind of self righteous contempt by endlessly rehearsing to yourself arguments against those you disagree with? Or will you quench your anger in God’s soothing promise to one day settle all wrongs?’

-Dunlop

Read the whole thing here

(GSiV Resource PageSoul care9Marksloving one another)

Trở về từ Xứ Xa, Ông Yuan–part 8

Chương 6

Đừng Cố Thay Đổi Con!

Christopher: Ngày 26 Tháng 5, 1993

‘Đó là một buổi chiều tháng Năm ấm áp khi tôi hối hả đi xuống Đại Lộ Thứ Năm dưới phố Louisville. Mẹ tôi vừa dọn đến Kentucky Towers, nên tôi đến ăn trưa cùng bà. Khi bước trên đại lộ Muhammad Ali, tôi có thể nhìn thấy mái hiên màu đen trải dài từ toà nhà bằng gạch màu tối. Tôi đến đứng tại cửa trước, hơi bị hụt hơi. Một giọt mồ hôi chảy xuống mặt khi tôi bước vào tiền sảnh nhỏ có mùi mốc.’

-Christopher Yuan and Angela Yuan, Out of a Far Country: A Gay Son’s Journey to God. A Broken Mother’s Search for Hope (2011) / Trở về từ Xứ Xa: Hành trình của người con đồng tính quay về với Đức Chúa Trời và Hành trình của người mẹ đau khổ tìm thấy hy vọng (2022).

Xin mua ở đây

(GSiV: YuanPhúc Âm Là Gì?repentanceGospel Grace Versus Dead Religion–part 6Rosaria Butterfield’s new book)

Philadelphia Baptist Confession of Faith–part 21

The Philadelphia Confession, 1742

Chapter 6

Of the Fall of Man, of Sin, and of the Punishment Thereof 

  1. Although God created man upright, and perfect, and gave him a righteous law, which had been unto life had he kept it, and threatened death upon the breach thereof;1 yet he did not long abide in this honour; Satan using the subtlety of the serpent to subdue Eve, then by her seducing Adam, who, without any compulsion, did willlfully transgress the law of their creation, and the command given unto them, in eating the forbidden fruit; which God was pleased, according to His wise and holy counsel to permit, having purposed to order it, to His own glory. 
  2. Our first parents, by this sin, fell from their original righteousness and communion with God, and we in them, whereby death came upon all; all becoming dead in sin, and wholly defiled in all the faculties and parts of the soul and body. 
  3. They being the root, and, by God’s appointment, standing in the room and stead of all mankind, the guilt of the sin was imputed, and corrupted nature conveyed to all their posterity, descending from them by ordinary generation, being now conceived in sin, and by nature children of wrath, the servants of sin, the subjects of death, and all other miseries, spiritual, temporal and eternal, unless the Lord Jesus set them free.
  4. From this original corruption, whereby we are utterly indisposed, disabled, and made opposite to all good, and wholly inclined to all evil, do proceed all actual transgressions.
  5. The corruption of nature, during this life, doth remain in those that are regenerated; and although it be through Christ pardoned, and mortified, yet both itself, and the first motions thereof, are truly and properly sin.

Footnotes: 

1. Ge 2:16-17. 
2. Ge 3:12-13; 2Co 11:3. 
3. Ro 3:23. 
4. Ro 5:12-21. 
5. Tit 1:15; Ge 6:5; Jer 17:9; Ro 3:10-19. 
6. Ro 5:12-19; 1Co 15:21-22,45,49. 
7. Ps 51:5; Job 14:4. 
8. Eph 2:3. 
9. Ro 6:20; 5:12. 
10. Heb 2:14-15; 1Th 1:10. 
11. Ro 8:7; Col 1:21. 
12. Jas 1:14-15; Mt 15:19. 
13. Ro 7:18,23; Ecc 7:20; 1Jn 1:8. 
14. Ro 7:23-25; Gal 5:17. 

Tuyên Xưng Philadelphia (1742)

 (GSiV: A Few Confessions of Faith in VietnamesePhiladelphia Baptist Confession of Faith–part 19Philadelphia Baptist Confession of Faith–part 20 (Việt))

Philadelphia Baptist Confession of Faith–part 20 (Việt)

Chương thứ ba: “Nguyên Chỉ Của Đức Chúa Trời”

Điều 4

Những thiên sứ và con người đã được tiền định, hay chỉ định trước, cho sự sống đời đời như thế cách nhất định, tức là đã định sẵn; sự tiền định ấy có số lượng giới hạn và xác định, không thể nào làm cho tăng thêm mà cũng không thể nào bỏ bớt đi được.

2 Ti. 2:19; Gi. 13:18

Tuyên Xưng Philadelphia (1742)

 (GSiV: A Few Confessions of Faith in Vietnamese)

Debut of Ligonier’s Vietnamese page

Check out these and other articles and resources bằng tiếng Việt

  • ‘Lý Do Cuộc Cải Chánh Vẫn Còn Quan Trọng’ 
  • ‘Tại Sao Cải Chánh Là Cần Thiết?’
  • ‘Dị Giáo Lớn Nhất Trong Tất Cả Các “Dị Giáo” Tin Lành Là Gì?’

See more here

(GSiV: GSiV Resource PageGrateful for the ReformationWhat is Reformed theology?A Few Confessions of Faith in VietnameseBooks and articles of interest in Vietnamese)

Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân–part 6

Chương 5:Đời Sống Cơ Đốc Trọn Vẹn: Sự Cứu Rỗi

‘Trong chương bốn chúng ta đã xem xét các chi tiết quan trọng của sự nên

thánh. Bây giờ, chúng ta hãy xem xét một biểu đồ khác sẽ giúp chúng ta

hiểu rõ hơn về bức tranh lớn hơn của đời sống Cơ Đốc. Biểu đồ bên dưới

này có ba phần. Chúng ta sẽ tập trung chủ yếu vào hai phần đầu tiên.’

-Ken Hanks

Buy e-book here

(or buy paper copy in Vietnamese at your local Christian bookstore in Vietnam)

(GSiV: Phúc Âm cho Cơ Đốc nhân–part 1Key materials on gospel grace GSiV Resource Page)